← Lexique
G3585grec

ξύλινος

xýlinos

En bois, de bois

wooden

Étymologie. from G3586 (ξύλον);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
2 Timothée 2:20
Dernière apparition
Apocalypse 9:20

Répartition

Fréquence par livre

2 Timothée
1
Apocalypse
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

χρύσεοςchrýseos — made of goldἀργύρεοςargýreos — made of silverμέγαςmégas — big (literally or figuratively, in a very wide application)οἰκίαoikía — properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics)εἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)μόνοςmónos — remaining, i.e. sole or single; by implication, mereσκεῦοςskeûos — a vessel, implement, equipment or apparatus (literally or figuratively [specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband])ἀλλάallá — properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)ὀστράκινοςostrákinos — earthen-ware, i.e. clayey; by implication, frailμένmén — properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with G1161 (δέ) (this one, the former, etc.)τιμήtimḗ — a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itselfἀτιμίαatimía — infamy, i.e. (subjectively) comparative indignity, (objectively) disgrace

Concordance

Toutes les occurrences

2 Timothée 2:20

Or dans une grande maison il n'y a pas seulement des vaisseaux d'or et d'argent, mais il y en a aussi de bois et de terre : les uns à honneur, et les autres à déshonneur.

Apocalypse 9:20

Mais le reste des hommes qui ne furent point tués par ces plaies, ne se repentit pas des œuvres de leurs mains, pour ne point adorer les Démons, les idoles d'or, d'argent, de cuivre, de pierre, et de bois, qui ne peuvent ni voir, ni ouïr, ni marcher.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →