← Lexique
G3449grec

μόχθος

móchthos

Peine, labeur, tristesse

toil, i.e. (by implication) sadness

Étymologie. from the base of G3425 (μόγις);

3
occurrences
3
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
2 Corinthiens 11:27
Dernière apparition
2 Thessaloniciens 3:8

Répartition

Fréquence par livre

2 Corinthiens
1
1 Thessaloniciens
1
2 Thessaloniciens
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

κόποςkópos — a cut, i.e. (by analogy) toil (as reducing the strength), literally or figuratively; by implication, painsνύξnýx — "night" (literally or figuratively)ἡμέραhēméra — day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context)ἐργάζομαιergázomai — to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.μήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whetherἐπιβαρέωepibaréō — to be heavy upon, i.e. (pecuniarily) to be expensive to; figuratively, to be severe towardsτὶςtìs — some or any person or objectσύsý — thouἀγρυπνίαagrypnía — sleeplessness, i.e. a keeping awakeπολλάκιςpollákis — many times, i.e. frequentlyλιμόςlimós — a scarcity of foodδίψοςdípsos — thirst

Concordance

Toutes les occurrences

2 Corinthiens 11:27

En peine et en travail, en veilles souvent, en faim et en soif, en jeûnes souvent, dans le froid et dans la nudité.

1 Thessaloniciens 2:9

Car, mes frères, vous vous souvenez de notre peine et de notre travail; vu que nous vous avons prêché l'Evangile de Dieu, en travaillant nuit et jour, pour n'être point à charge à aucun de vous.

2 Thessaloniciens 3:8

Et que nous n'avons mangé gratuitement le pain de personne, mais dans le travail et dans la peine, travaillant nuit et jour, afin de ne charger aucun de vous.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →