← Lexique
G3437grec

μομφή

momphḗ

Blâme, faute, querelle

blame, i.e. (by implication), a fault

Étymologie. from G3201 (μέμφομαι);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Colossiens 3:13
Dernière apparition
Colossiens 3:13

Répartition

Fréquence par livre

Colossiens
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἀνέχομαιanéchomai — to hold oneself up against, i.e. (figuratively) put up withἀλλήλωνallḗlōn — one anotherχαρίζομαιcharízomai — to grant as a favor, i.e. gratuitously, in kindness, pardon or rescueἑαυτοῦheautoû — him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.ἐάνeán — a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertaintyτὶςtìs — some or any person or objectκαθώςkathṓs — just (or inasmuch) as, thatκύριοςkýrios — supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title)σύsý — thouοὕτωhoútō — in this way (referring to what precedes or follows)

Concordance

Toutes les occurrences

Colossiens 3:13

Vous supportant les uns les autres, et vous pardonnant les uns aux autres; [et] si l'un a querelle contre l'autre, comme Christ vous a pardonné, vous aussi faites-en de même.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →