← Lexique
G2758grec

κενόω

kenóō

Rendre vain, annuler, vider

to make empty, i.e. (figuratively) to abase, neutralize, falsify

Étymologie. from G2756 (κενός);

5
occurrences
5
versets
4
livres
1
par verset
Première apparition
Romains 4:14
Dernière apparition
Philippiens 2:7

Répartition

Fréquence par livre

Romains
1
1 Corinthiens
2
2 Corinthiens
1
Philippiens
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

μέmé — meἵναhína — compare G3588 (ὁ)); in order that (denoting the purpose or the result)ἀλλάallá — properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)μήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whetherοὗτοςhoûtos — the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)γίνομαιgínomai — to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)καύχημαkaúchēma — a boast (properly, the object; by implication, the act) in a good or a bad senseεἰei — if, whether, that, etc.νόμοςnómos — law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle)κληρονόμοςklēronómos — a sharer by lot, i.e. inheritor (literally or figuratively); by implication, a possessorπίστιςpístis — persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itselfκαταργέωkatargéō — to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively

Concordance

Toutes les occurrences

Romains 4:14

Or si ceux qui sont de la Loi sont héritiers, la foi est anéantie, et la promesse est abolie :

1 Corinthiens 1:17

Car Christ ne m'a pas envoyé pour baptiser, mais pour évangéliser, non point avec les discours de la sagesse [humaine], afin que la croix de Christ ne soit point anéantie.

1 Corinthiens 9:15

Cependant je ne me suis point prévalu d'aucune de ces choses, et je n'écris pas même ceci afin qu'on en use de cette manière envers moi, car j'aimerais mieux mourir, que de voir que quelqu'un anéantît ma gloire.

2 Corinthiens 9:3

Or j'ai envoyé ces frères, afin que ce en quoi je me suis glorifié de vous, ne soit pas vain en cette occasion, et que vous soyez prêts, comme j'ai dit.

Philippiens 2:7

Cependant il s'est anéanti lui-même, ayant pris la forme de serviteur, fait à la ressemblance des hommes;

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →