← Lexique
G2631grec

κατάκριμα

katákrima

Condamnation, sentence

an adverse sentence (the verdict)

Étymologie. from G2632 (κατακρίνω);

3
occurrences
3
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Romains 5:16
Dernière apparition
Romains 8:1

Répartition

Fréquence par livre

Romains
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ὡςhōs — which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)διάdiá — through (in very wide applications, local, causal, or occasional)εἷςheîs — oneπαράπτωμαparáptōma — a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgressionδικαίωμαdikaíōma — an equitable deed; by implication, a statute or decisionἄραára — a particle denoting an inference more or less decisive (as follows)ἁμαρτάνωhamartánō — properly, to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sinδώρημαdṓrēma — a bestowmentμένmén — properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with G1161 (δέ) (this one, the former, etc.)κρίμαkríma — a decision (the function or the effect, for or against ("crime"))χάρισμαchárisma — a (divine) gratuity, i.e. deliverance (from danger or passion); (specially), a (spiritual) endowment, i.e. (subjectively) religious qualification, or (objectively) miraculous facultyπολύςpolýs — (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely

Concordance

Toutes les occurrences

Romains 5:16

Et il n'en est pas du don comme [de ce qui est arrivé] par un seul qui a péché; car la condamnation vient d'une seule faute; mais le don de la justification s'étend à plusieurs péchés.

Romains 5:18

Comme donc par un seul péché les hommes sont assujettis à la condamnation, ainsi par une seule justice justifiante [le don est venu] sur tous les hommes en justification de vie.

Romains 8:1

Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus-Christ, lesquels ne marchent point selon la chair, mais selon l'Esprit.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →