← Lexique
G2133grec

εὔνοια

eúnoia

Bienveillance, bonté

kindness; euphemistically, conjugal duty

Étymologie. from the same as G2132 (εὐνοέω);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
1 Corinthiens 7:3
Dernière apparition
Éphésiens 6:7

Répartition

Fréquence par livre

1 Corinthiens
1
Éphésiens
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

γυνήgynḗ — a woman; specially, a wifeἀνήρanḗr — a man (properly as an individual male)ὀφειλήopheilḗ — indebtedness, i.e. (concretely) a sum owed; figuratively, obligation, i.e. (conjugal) dutyἀποδίδωμιapodídōmi — to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications)ὁμοίωςhomoíōs — similarlyμετάmetá — properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G575 (ἀπό) or G1537 (ἐκ) and G1519 (εἰς) or G4314 (πρός); less intimate than G1722 (ἐν) and less close than G4862 (σύν))δουλεύωdouleúō — to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary)ὡςhōs — which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)κύριοςkýrios — supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title)ἄνθρωποςánthrōpos — from G3700 (ὀπτάνομαι)); man-faced, i.e. a human being

Concordance

Toutes les occurrences

1 Corinthiens 7:3

Que le mari rende à sa femme la bienveillance qui lui est due; et que la femme de même la rende à son mari.

Éphésiens 6:7

Servant avec affection le Seigneur, et non pas les hommes.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →