← Lexique
G1983grec

ἐπισκοπέω

episkopéō

Surveiller, veiller, prendre garde

to oversee; by implication, to beware

Étymologie. from G1909 (ἐπί) and G4648 (σκοπέω);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Hébreux 12:15
Dernière apparition
1 Pierre 5:2

Répartition

Fréquence par livre

Hébreux
1
1 Pierre
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

μήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whetherθεόςtheós — figuratively, a magistrate; by Hebraism, veryτὶςtìs — some or any person or objectὑστερέωhysteréō — to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient)ἀπόapó — "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)χάριςcháris — graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude)ῥίζαrhíza — a "root" (literally or figuratively)πικρίαpikría — acridity (especially poison), literally or figurativelyἄνωánō — upward or on the topφύωphýō — probably originally, to "puff" or blow, i.e. to swell up; but only used in the implied sense, to germinate or grow (sprout, produce), literally or figurativelyἐνοχλέωenochléō — to crowd in, i.e. (figuratively) to annoyδιάdiá — through (in very wide applications, local, causal, or occasional)

Concordance

Toutes les occurrences

Hébreux 12:15

Prenant garde qu'aucun ne se prive de la grâce de Dieu; que quelque racine d'amertume bourgeonnant en haut ne vous trouble, et que plusieurs ne soient souillés par elle.

1 Pierre 5:2

Paissez le Troupeau de Christ qui vous est commis, en prenant garde sur lui, non point par contrainte, mais volontairement; non point pour un gain déshonnête, mais par un principe d'affection.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →