← Lexique
G1710grec

ἐμπορεύομαι

emporeúomai

Commercer, trafiquer, vendre

to travel in (a country as a pedlar), i.e. (by implication) to trade

Étymologie. from G1722 (ἐν) and G4198 (πορεύομαι);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Jacques 4:13
Dernière apparition
2 Pierre 2:3

Répartition

Fréquence par livre

Jacques
1
2 Pierre
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἄγωágō — properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induceνῦνnŷn — "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediateλέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanσήμερονsḗmeron — on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto)ḗ — disjunctive, or; comparative, thanαὔριονaúrion — properly, fresh, i.e. (adverb with ellipsis of G2250 (ἡμέρα)) to-morrowπορεύομαιporeúomai — to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); ὅδεhóde — the same, i.e. this or that one (plural these or those); often used as a personal pronounπόλιςpólis — a town (properly, with walls, of greater or less size)ποιέωpoiéō — to make or do (in a very wide application, more or less direct)ἐκεῖekeî — there; by extension, thitherἐνιαυτόςeniautós — a year

Concordance

Toutes les occurrences

Jacques 4:13

Or maintenant, vous qui dites : Allons aujourd'hui ou demain en une telle ville, et demeurons là un an, et y trafiquons et gagnons;

2 Pierre 2:3

Car ils feront par avarice trafic de vous avec des paroles déguisées; mais desquels la condamnation de longtemps ne tarde point, et la punition desquels ne s'endort point.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →