← Lexique
G1533grec

εἰσφέρω

eisphérō

Apporter, mener

to carry inward (literally or figuratively)

Étymologie. from G1519 (εἰς) and G5342 (φέρω);

8
occurrences
8
versets
5
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 6:13
Dernière apparition
Hébreux 13:11

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
1
Luc
4
Actes
1
1 Timothée
1
Hébreux
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

μήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whetherμέmé — meἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.πειρασμόςpeirasmós — a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversityἀλλάallá — properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)ῥύομαιrhýomai — compare G4511 (ῥύσις)); to rush or draw (for oneself), i.e. rescueἀπόapó — "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)πονηρόςponērós — hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from G2556 (κακός), which refers rather to essential character, as well as from G4550 (σαπρός), which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinnersσύsý — thouεἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)διάdiá — through (in very wide applications, local, causal, or occasional)ἁμαρτίαhamartía — a sin (properly abstract)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 6:13

Et ne nous induis point en tentation; mais délivre-nous du mal. Car à toi est le règne, et la puissance, et la gloire à jamais. Amen.

Luc 5:18

Et voici des hommes qui portaient dans un lit un homme qui était paralytique, et ils cherchaient le moyen de le porter dans la maison, et de le mettre devant lui.

Luc 5:19

Mais ne trouvant point par quel côté ils pourraient l'introduire, à cause de la foule, ils montèrent sur la maison, et ils le descendirent par les tuiles, avec le petit lit, au milieu devant Jésus;

Luc 11:4

Et pardonne-nous nos péchés; car nous quittons aussi les dettes à tous ceux qui nous doivent. Et ne nous induis point en tentation, mais délivre-nous du mal.

Luc 12:11

Et quand ils vous mèneront aux Synagogues, et aux Magistrats, et aux Puissances, ne soyez point en peine comment, ou quelle chose vous répondrez, ou de ce que vous aurez à dire.

Actes 17:20

Car tu nous remplis les oreilles de certaines choses étranges; nous voulons donc savoir ce que veulent dire ces choses.

1 Timothée 6:7

Car nous n'avons rien apporté au monde, et aussi il est évident que nous n'en pouvons rien emporter.

Hébreux 13:11

Car les corps des bêtes dont le sang est porté pour le péché par le souverain Sacrificateur dans le Sanctuaire, sont brûlés hors du camp.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →