← Lexique
G1291grec

διαστέλλομαι

diastéllomai

Ordonner, commander, enjoindre

to set (oneself) apart (figuratively, distinguish), i.e. (by implication) to enjoin

Étymologie. middle voice from G1223 (διά) and G4724 (στέλλω);

8
occurrences
7
versets
4
livres
1.14
par verset
Première apparition
Matthieu 16:20
Dernière apparition
Hébreux 12:20

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
1
Marc
5
Actes
1
Hébreux
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἵναhína — compare G3588 (ὁ)); in order that (denoting the purpose or the result)μηδείςmēdeís — not even one (man, woman, thing)λέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanἔπωépō — to speak or say (by word or writing)ὄροςóros — perhaps akin to G142 (αἴρω); compare G3733 (ὄρνις)); a mountain (as lifting itself above the plain)τότεtóte — the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution)μαθητήςmathētḗs — a learner, i.e. pupilεἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)ἸησοῦςIēsoûs — Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other IsraelitesΧριστόςChristós — anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesusπολύςpolýs — (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largelyγινώσκωginṓskō — to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 16:20

Alors il commanda expressément à ses Disciples de ne dire à personne qu'il fût Jésus le Christ.

Marc 5:43

Et il leur commanda fort expressément que personne ne le sût; puis il dit qu'on lui donnât à manger.

Marc 7:36

Et [Jésus] leur commanda de ne [le] dire à personne; mais plus il le défendait, plus ils le publiaient.

Marc 8:15

Et il leur commanda, disant : voyez, donnez-vous de garde du levain des Pharisiens, et du levain d'Hérode.

Marc 9:9

Et comme ils descendaient de la montagne, il leur commanda expressément de ne raconter à personne ce qu'ils avaient vu, sinon après que le Fils de l'homme serait ressuscité des morts.

Actes 15:24

Parce que nous avons entendu que quelques-uns étant partis d'entre nous, vous ont troublés par certains discours, agitant vos âmes, en vous commandant d'être circoncis, et de garder la Loi, sans que nous leur en eussions donné aucun ordre;

Hébreux 12:20

Car ils ne pouvaient soutenir ce qui était ordonné, [savoir], Si même une bête touche la montagne, elle sera lapidée, ou percée d'un dard.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →