← Lexique
G1070grec

γελάω

geláō

Rire

to laugh (as a sign of joy or satisfaction)

Étymologie. of uncertain affinity;

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Luc 6:21
Dernière apparition
Luc 6:25

Répartition

Fréquence par livre

Luc
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

πεινάωpeináō — "pine"); to famish (absolutely or comparatively); figuratively, to craveνῦνnŷn — "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediateκλαίωklaíō — to sob, i.e. wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently)μακάριοςmakários — supremely blest; by extension, fortunate, well offχορτάζωchortázō — to fodder, i.e. (generally) to gorge (supply food in abundance)οὐαίouaí — "woe"σύsý — thouἐμπίπλημιempíplēmi — to fill in (up), i.e. (by implication) to satisfy (literally or figuratively)πενθέωpenthéō — to grieve (the feeling or the act)

Concordance

Toutes les occurrences

Luc 6:21

Vous êtes bienheureux, vous qui maintenant avez faim; car vous serez rassasiés. Vous êtes bienheureux, vous qui pleurez maintenant; car vous serez dans la joie.

Luc 6:25

Malheur à vous qui êtes remplis; car vous aurez faim. Malheur à vous qui riez maintenant; car vous lamenterez et pleurerez.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →