← Lexique
H8108hébreu

שׇׁמְרָה

shomrâh · /shom-raw'/

Vigilance, garde

watchfulness

Étymologie. feminine of an unused noun from H8104 (שָׁמַר) meaning a guard;

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Psaume 141:3
Dernière apparition
Psaume 141:3

Répartition

Fréquence par livre

Psaume
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

שִׁיתshîyth — to place (in a very wide application)פֶּהpeh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according toנָצַרnâtsar — to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.)עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsדֶּלֶתdeleth — something swinging, i.e. the valve of adoorשָׂפָהsâphâh — the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)

Concordance

Toutes les occurrences

Psaume 141:3

Eternel, mets une garde à ma bouche; garde l'entrée de mes lèvres.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →