← Lexique
H8078hébreu

שִׁמָּמוֹן

shimmâmôwn · /shim-maw-mone'/

Stupeur, étonnement

stupefaction

Étymologie. from H8074 (שָׁמֵם);

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Ézéchiel 4:16
Dernière apparition
Ézéchiel 12:19

Répartition

Fréquence par livre

Ézéchiel
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אֵלʼêl — near, with or among; often in general, toלֶחֶםlechem — food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)יְרוּשָׁלַ͏ִםYᵉrûwshâlaim — Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestineאָכַלʼâkal — to eat (literally or figuratively)דְּאָגָהdᵉʼâgâh — anxietyמַיִםmayim — water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semenשָׁתָהshâthâh — to imbibe (literally or figuratively)בֵּןbên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)אָדָםʼâdâm — ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)הֵןhên — lo!; also (as expressing surprise) ifשָׁבַרshâbar — to burst (literally or figuratively)מַטֶּהmaṭṭeh — a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread)

Concordance

Toutes les occurrences

Ézéchiel 4:16

Puis il me dit : fils d'homme, voici, je m'en vais rompre le bâton du pain dans Jérusalem; et ils mangeront leur pain à poids, et avec chagrin; et ils boiront l'eau par mesure, et avec étonnement;

Ézéchiel 12:19

Puis tu diras au peuple du pays : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel touchant les habitants de Jérusalem, à la terre d'Israël : ils mangeront leur pain avec chagrin, et ils boiront leur eau avec frayeur, parce que son pays sera désolé, étant privé de son abondance, à cause de la violence de tous ceux qui y habitent.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →