← Lexique
H7826hébreu

שַׁחַל

shachal · /shakh'-al/

Lion

a lion (from his characteristic roar)

Étymologie. from an unused root probably meaning to roar;

7
occurrences
7
versets
4
livres
1
par verset
Première apparition
Job 4:10
Dernière apparition
Osée 13:7

Répartition

Fréquence par livre

Job
3
Psaume
1
Proverbes
1
Osée
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

כְּפִירkᵉphîyr — a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane)עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsאֲרִיʼărîy — a lionדָּרַךְdârak — to tread; by implication, to walk; also to string abow (by treading on it in bending)דֶּרֶךְderek — a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverbשְׁאָגָהshᵉʼâgâh — a rumbling or moanקוֹלqôwl — a voice or soundשֵׁןshên — a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliffנָתַעnâthaʻ — to tear outגָּאָהgâʼâh — to mount up; hence, in general, to rise, (figuratively) be majesticצוּדtsûwd — to lie alongside (i.e. in wait); by implication, to catch an animal (figuratively, men); to victual (for a journey)שׁוּבshûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

Concordance

Toutes les occurrences

Job 4:10

[Il étouffe] le rugissement du lion, et le cri d'un grand lion, et il arrache les dents des lionceaux.

Job 10:16

Elle va en augmentant; tu chasses après moi, comme un grand lion, et tu y reviens; tu te montres merveilleux contre moi.

Job 28:8

Les fans du lion n'y ont point marché, le vieux lion n'a point passé par là.

Psaume 91:13

Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, [et] tu fouleras le lionceau et le dragon.

Proverbes 26:13

Le paresseux dit : le grand lion est dans le chemin, le lion est par les champs.

Osée 5:14

Car je serai comme un lion à Ephraïm, et comme un lionceau à la maison de Juda; c'est moi, c'est moi qui déchirerai, puis je m'en irai; j'emporterai [la proie], et il n'y aura personne qui me l'ôte.

Osée 13:7

Je leur ai donc été comme un grand lion; et je les ai épiés sur le chemin comme un léopard.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →