← Lexique
H7809hébreu

שָׁחַד

shâchad · /shaw-khad'/

Donner, soudoyer, récompenser

to donate, i.e. bribe

Étymologie. a primitive root;

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Job 6:22
Dernière apparition
Ézéchiel 16:33

Répartition

Fréquence par livre

Job
1
Ézéchiel
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedיָהַבyâhab — to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) comeH9030כֹּחַkôach — vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizardבְּעַדbᵉʻad — in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.זָנָהzânâh — to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah)נָתַןnâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)נֵדֶהnêdeh — a bounty (for prostitution)אַתָּהʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youנָדָןnâdân — a present (for prostitution)אָהַבʼâhab — to have affection for (sexually or otherwise)אֵלʼêl — near, with or among; often in general, to

Concordance

Toutes les occurrences

Job 6:22

Est-ce que je vous ai dit : Apportez-moi et me faites des présents de votre bien?

Ézéchiel 16:33

On donne un salaire à toutes les prostituées, mais toi tu as donné à tous tes adultères les présents, que ton mari t'avait fait et tu leur as fait des présents, afin que de toutes parts ils vinssent vers toi, pour se plonger avec toi dans le crime.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →