← Lexique
H7573hébreu

רָתַם

râtham · /raw-tham'/

Atteler, lier

to yoke up (to the pole of a vehicle)

Étymologie. a primitive root;

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Michée 1:13
Dernière apparition
Michée 1:13

Répartition

Fréquence par livre

Michée
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

מֶרְכָּבָהmerkâbâh — a chariotרֶכֶשׁrekesh — a relay of animals on a post-route (as stored up for that purpose); by implication, a courserיָשַׁבyâshab — properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marryלָכִישׁLâkîysh — Lakish, a place in Palestineרֵאשִׁיתrêʼshîyth — the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit)חַטָּאָהchaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offenderהוּאhûwʼ — he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or areבַּתbath — a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)צִיּוֹןTsîyôwn — Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalemכִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedH9032מָצָאmâtsâʼ — properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present

Concordance

Toutes les occurrences

Michée 1:13

Attelle le cheval au chariot, habitante de Lakis, [toi qui] es le commencement du péché de la fille de Sion ; car en toi ont été trouvés les crimes d'Israël.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →