← Lexique
H7300hébreu

רוּד

rûwd · /rood/

Errer, dominer, régner, pleurer

to tramp about, i.e. ramble (free or disconsolate)

Étymologie. a primitive root;

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Genèse 27:40
Dernière apparition
Jérémie 2:31

Répartition

Fréquence par livre

Genèse
1
Jérémie
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsחֶרֶבchereb — drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implementחָיָהchâyâh — to live, whether literally or figuratively; causatively, to reviveאָחʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))עָבַדʻâbad — to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.פָּרַקpâraq — to break off or crunch; figuratively, to deliverעֹלʻôl — a yoke (as imposed on the neck), literally or figurativelyצַוָּארtsavvâʼr — the back of the neck (as that on which burdens are bound)דּוֹרdôwr — properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwellingאַתָּהʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youרָאָהrâʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)דָּבָרdâbâr — a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

Concordance

Toutes les occurrences

Genèse 27:40

Et tu vivras par ton épée, et tu seras asservi à ton frère; mais il arrivera qu'étant devenu maître, tu briseras son joug de dessus ton cou.

Jérémie 2:31

Ô race! considérez vous-mêmes la parole de l'Eternel, [qui dit] : Ai-je été un désert à Israël? ai-je été une terre toute ténébreuse? Pourquoi mon peuple a-t-il dit : nous sommes les maîtres; nous ne viendrons plus à toi?

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →