← Lexique
H6850hébreu

צָפַף

tsâphaph · /tsaw-faf'/

Roucouler, gazouiller, chuchoter

to coo or chirp (as a bird)

Étymologie. a primitive root;

4
occurrences
4
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Ésaïe 8:19
Dernière apparition
Ésaïe 38:14

Répartition

Fréquence par livre

Ésaïe
4

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אוֹבʼôwb — properly, a mumble, i.e. a water skin (from its hollow sound); hence a necromancer (ventriloquist, as from a jar)הָגָהhâgâh — to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponderלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesעַםʻam — a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flockאֶרֶץʼerets — the earth (at large, or partitively a land)כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedאֵלʼêl — near, with or among; often in general, toדָּרַשׁdârash — properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worshipיִדְּעֹנִיyiddᵉʻônîy — properly, a knowing one; specifically, a conjurer; (by impl) a ghostבְּעַדbᵉʻad — in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.חַיchay — alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figurativelyמוּתmûwth — to die (literally or figuratively); causatively, to kill

Concordance

Toutes les occurrences

Ésaïe 8:19

Que s'ils vous disent; enquérez vous des esprits de Python, et des diseurs de bonne aventure, qui gazouillent et grommellent; [répondez]; le peuple ne s'enquerra-t-il point de son Dieu? [aller] pour les vivants aux morts!

Ésaïe 10:14

Et ma main a trouvé comme un nid les richesses des peuples; et ainsi qu'on rassemble les œufs délaissés, ainsi ai-je rassemblé toute la terre, et il n'y a eu personne qui ait remué l'aile, ou qui ait ouvert le bec, ou qui ait grommelé.

Ésaïe 29:4

Et tu seras abaissée, et tu parleras [comme] de dedans la terre, et ta parole sera basse, [comme si elle sortait] de la poussière, et ta voix, comme [celle] d'un esprit de Python, sortira de la terre, et ta parole marmottera [comme si elle sortait] de la poussière.

Ésaïe 38:14

Je grommelais comme la grue, et [comme] l'hirondelle ; je gémissais comme le pigeon; mes yeux défaillaient à force de regarder en haut; Seigneur, on me fait force, sois mon garant.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →