← Lexique
H6733hébreu

צִיצָה

tsîytsâh · /tsee-tsaw'/

Fleur

a flower

Étymologie. feminine of H6731 (צִיץ);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Ésaïe 28:4
Dernière apparition
Ésaïe 28:4

Répartition

Fréquence par livre

Ésaïe
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

נָבֵלnâbêl — to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgraceצְבִיtsᵉbîy — splendor (as conspicuous); also a gazelle (as beautiful)תִּפְאָרָהtiphʼârâh — ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively)עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsרֹאשׁrôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)גַּיְאgayʼ — a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent)שֶׁמֶןshemen — grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richnessבִּכּוּרָהbikkûwrâh — the early figטֶרֶםṭerem — properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or beforeקַיִץqayits — harvest (as the crop), whether the product (grain or fruit) or the (dry) seasonרָאָהrâʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)עוֹדʻôwd — properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more

Concordance

Toutes les occurrences

Ésaïe 28:4

Et la noblesse de sa gloire qui est sur le sommet de la grasse vallée ne sera qu'une fleur qui tombe; ils seront comme les fruits hâtifs avant l'Eté, lesquels incontinent que quelqu'un a vus, il les dévore dès qu'il les a dans sa main.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →