← Lexique
H6710hébreu

צַחְצָחָה

tsachtsâchâh · /tsakh-tsaw-khaw'/

Lieu sec, désert, sécheresse

a dry place, i.e. desert

Étymologie. from H6705 (צָחַח);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Ésaïe 58:11
Dernière apparition
Ésaïe 58:11

Répartition

Fréquence par livre

Ésaïe
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

נָחָהnâchâh — to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists)תָּמִידtâmîyd — properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrificeשָׂבַעsâbaʻ — to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively)נֶפֶשׁnephesh — properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)עֶצֶםʻetsem — a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsameחָלַץchâlats — to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthenגַּןgan — a garden (as fenced)רָוֶהrâveh — sated (with drink)מוֹצָאmôwtsâʼ — a going forth, i.e. (the act) an egress, or (the place) an exit; hence, a source or product; specifically, dawn, the rising of the sun (the East), exportation, utterance, a gate, a fountain, a mine, a meadow (as producing grass)מַיִםmayim — water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semenלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesכָּזַבkâzab — to lie (i.e. deceive), literally or figuratively

Concordance

Toutes les occurrences

Ésaïe 58:11

Et l'Eternel te conduira continuellement, il rassasiera ton âme dans les grandes sécheresses, il engraissera tes os, et tu seras comme un jardin arrosé, et comme une source dont les eaux ne défaillent point.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →