← Lexique
H6330hébreu

פּוּקָה

pûwqâh · /poo-kaw'/

Achoppement, chagrin

a stumbling-block

Étymologie. from H6328 (פּוּק);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
1 Samuel 25:31
Dernière apparition
1 Samuel 25:31

Répartition

Fréquence par livre

1 Samuel
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesזֹאתzôʼth — this (often used adverb)H9031מִכְשׁוֹלmikshôwl — a stumbling-block, literally or figuratively (obstacle, enticement (specifically an idol), scruple)לֵבlêb — the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anythingאָדוֹןʼâdôwn — sovereign, i.e. controller (human or divine)שָׁפַךְshâphak — to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl outדָּםdâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)חִנָּםchinnâm — gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantageיָשַׁעyâshaʻ — properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succorH9033יָטַבyâṭab — to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)

Concordance

Toutes les occurrences

1 Samuel 25:31

Que ceci donc ne soit point en obstacle, ni un sujet de regret dans l'âme de mon Seigneur, d'avoir répandu du sang sans cause, et de s'être vengé lui-même; [et] quand l'Eternel aura fait du bien à mon Seigneur, tu te souviendras de ta servante.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →