← Lexique
H6250hébreu

עֶשְׁתֹּנָה

ʻeshtônâh · /esh-to-naw'/

Pensée

thinking

Étymologie. from H6245 (עָשַׁת);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Psaume 146:4
Dernière apparition
Psaume 146:4

Répartition

Fréquence par livre

Psaume
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

יָצָאyâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.רוּחַrûwach — wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions)שׁוּבshûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, againאֲדָמָהʼădâmâh — soil (from its general redness)יוֹםyôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)הוּאhûwʼ — he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or areאָבַדʼâbad — properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)

Concordance

Toutes les occurrences

Psaume 146:4

Son esprit sort, [et l'homme] retourne en sa terre, [et] en ce jour-là ses desseins périssent.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →