← Lexique
H6226hébreu

עָשֵׁן

ʻâshên · /aw-shane'/

Fumeux, fumant

smoky

Étymologie. from H6225 (עָשַׁן);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Exode 20:18
Dernière apparition
Ésaïe 7:4

Répartition

Fréquence par livre

Exode
1
Ésaïe
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

עַםʻam — a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flockרָאָהrâʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)קוֹלqôwl — a voice or soundלַפִּידlappîyd — a flambeau, lamp or flameשׁוֹפָרshôwphâr — a cornet (as giving a clear sound) or curved hornהַרhar — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)נוּעַnûwaʻ — to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined)עָמַדʻâmad — to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)רָחוֹקrâchôwq — remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition)אֵלʼêl — near, with or among; often in general, toשָׁמַרshâmar — properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.שָׁקַטshâqaṭ — to repose (usually figurative)

Concordance

Toutes les occurrences

Exode 20:18

Or tout le peuple apercevait les tonnerres, les éclairs, le son du cor, et la montagne fumante; et le peuple voyant cela tremblait, et se tenait loin.

Ésaïe 7:4

Et lui dis; prends garde à toi, et demeure tranquille; ne crains point, et que ton cœur ne devienne point lâche à cause des deux queues de ces tisons fumants, à cause, [dis-je], de l'ardeur de la colère de Retsin et de la Syrie, et du fils de Rémalja.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →