ʻărubbâh · /ar-oob-baw'/
Gage, garantie, caution
something given as security, i.e. (literally) a token (of safety) or (metaphorically) a bondsman
Étymologie. feminine passive participle of H6048 (עֲנַמֶּלֶךְ) in the sense of a bargain or exchange;
Répartition
Réseau lexical
Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.
Concordance
Tu porteras aussi ces dix fromages de lait au capitaine de leur millier, et tu visiteras tes frères [pour savoir] s'ils se portent bien, et tu m'en apporteras des marques.
Celui-là est dépourvu de sens qui touche à la main, et qui se rend caution envers son ami.
Une question sur ce mot ?
Demande à bxble →