← Lexique
H6092hébreu

עָצֵב

ʻâtsêb · /aw-tsabe'/

Ouvrier, travail

a (hired) workman

Étymologie. from H6087 (עָצַב);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Ésaïe 58:3
Dernière apparition
Ésaïe 58:3

Répartition

Fréquence par livre

Ésaïe
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

מָהmâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive sensesצוּםtsûwm — to cover over (the mouth), i.e. to fastלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesרָאָהrâʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)עָנָהʻânâh — to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)נֶפֶשׁnephesh — properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)יָדַעyâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)הֵןhên — lo!; also (as expressing surprise) ifיוֹםyôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)צוֹםtsôwm — a fastמָצָאmâtsâʼ — properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be presentחֵפֶץchêphets — pleasure; hence (abstractly) desire; concretely, a valuable thing; hence (by extension) a matter (as something in mind)

Concordance

Toutes les occurrences

Ésaïe 58:3

Pourquoi avons-nous jeûné, et tu n'y as point eu d'égard? pourquoi avons-nous affligé nos âmes, et tu ne t'en es point soucié? Voici, au jour de votre jeûne vous trouvez votre volonté, et vous exigez tout ce en quoi vous tourmentez les autres.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →