← Lexique
H5943hébreu

עִלַּי

ʻillay · /il-lah'-ee/

Suprême, très-haut, dieu

supreme (i.e. God)

Étymologie. (Aramaic) corresponding to H5942 (עִלִּי);

4
occurrences
4
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Daniel 3:26
Dernière apparition
Daniel 7:25

Répartition

Fréquence par livre

Daniel
4

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אֱלָהּʼĕlâhh — GodנְבוּכַדְנֶצַּרNᵉbûwkadnetstsar — {Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon}דִּיdîy — that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition ofמִןmin — {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}מַלְכוּmalkûw — dominion (abstractly or concretely)יְהַבyᵉhab — {to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come}עַדʻad — {as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)}אֱדַיִןʼĕdayin — then (of time)קְרֵבqᵉrêb — {to approach (causatively, bring near) for whatever purpose}תְּרַעtᵉraʻ — a door; by implication, a palaceאַתּוּןʼattûwn — probably a fire-place, i.e. furnaceנוּרnûwr — fire

Concordance

Toutes les occurrences

Daniel 3:26

Alors Nébucadnetsar s'approcha vers la porte de la fournaise de feu ardent; et prenant la parole, il dit : Sadrac, Mésac, et Habed-négo, serviteurs du Dieu souverain, sortez, et venez. Alors Sadrac, Mésac, et Habed-négo sortirent du milieu du feu.

Daniel 5:18

Ô Roi! le Dieu souverain avait donné à Nébucadnetsar ton père, le Royaume, la magnificence, la gloire et l'honneur.

Daniel 5:21

Et il fut chassé d'entre les hommes, et son cœur fut rendu semblable à celui des bêtes, et sa demeure fut avec les ânes sauvages; on le paissait d'herbe comme les bœufs, et son corps fut arrosé de la rosée des cieux, jusqu'à ce qu'il connût que le Dieu souverain a puissance sur les Royaumes des hommes, et qu'il y établit ceux qu'il lui plaît.

Daniel 7:25

Il proférera des paroles contre le Souverain, et détruira les Saints du Souverain, et pensera de pouvoir changer les temps et la Loi; et [les Saints] seront livrés en sa main jusqu'à un temps, et des temps, et une moitié de temps.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →