← Lexique
H5435hébreu

סֹבֶא

çôbeʼ · /so'-beh/

Boisson, vin, ivresse

potation, concretely (wine), or abstractly (carousal)

Étymologie. from H5433 (סָבָא);

3
occurrences
3
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Ésaïe 1:22
Dernière apparition
Nahum 1:10

Répartition

Fréquence par livre

Ésaïe
1
Osée
1
Nahum
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

כֶּסֶףkeçeph — silver (from its pale color); by implication, moneyסִיגçîyg — scoriaמָהַלmâhal — properly, to cut down or reduce, i.e. by implication, to adulterateמַיִםmayim — water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semenסוּרçûwr — to turn off (literal or figurative)זָנָהzânâh — to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah)אָהַבʼâhab — to have affection for (sexually or otherwise)קָלוֹןqâlôwn — disgrace; (by implication) the pudendaמָגֵןmâgên — a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodileכִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedעַדʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)סִירçîyr — a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook

Concordance

Toutes les occurrences

Ésaïe 1:22

Ton argent est devenu de l'écume, et ton breuvage est mêlé d'eau.

Osée 4:18

Leur breuvage est devenu aigre; ils n'ont fait que se prostituer; ils n'aiment qu'à [dire], apportez; ce n'est qu'ignominie que ses protecteurs.

Nahum 1:10

Car étant entortillés comme des épines, et ivres selon qu'ils ont accoutumé de s'enivrer, ils seront consumés entièrement comme la paille sèche.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →