← Lexique
H4836hébreu

מַרְצֵעַ

martsêaʻ · /mar-tsay'-ah/

Poinçon, alène

an awl

Étymologie. from H7527 (רָצַע);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Exode 21:6
Dernière apparition
Deutéronome 15:17

Répartition

Fréquence par livre

Exode
1
Deutéronome
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

דֶּלֶתdeleth — something swinging, i.e. the valve of adoorאֹזֶןʼôzen — broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man)עוֹלָםʻôwlâm — properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) alwaysנָגַשׁnâgash — to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand backאָדוֹןʼâdôwn — sovereign, i.e. controller (human or divine)אֵלʼêl — near, with or among; often in general, toאוֹʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also ifמְזוּזָהmᵉzûwzâh — a door-post (as prominent)רָצַעrâtsaʻ — to pierceעָבַדʻâbad — to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.לָקַחlâqach — to take (in the widest variety of applications)נָתַןnâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

Concordance

Toutes les occurrences

Exode 21:6

Alors son maître le fera venir devant les Juges, et le fera approcher de la porte, ou du poteau, et son maître lui percera l'oreille avec une alêne; et il le servira à toujours.

Deutéronome 15:17

Alors tu prendras une alêne, et tu lui perceras l'oreille contre la porte, et il sera ton serviteur à toujours, tu en feras de même à ta servante.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →