← Lexique
H4835hébreu

מְרֻצָה

mᵉrutsâh · /mer-oo-tsaw'/

Oppression, violence

oppression

Étymologie. from H7533 (רָצַץ);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Jérémie 22:17
Dernière apparition
Jérémie 22:17

Répartition

Fréquence par livre

Jérémie
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedאַיִןʼayin — a non-entity; generally used as a negative particleעַיִןʻayin — an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)לֵבlêb — the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anythingאִםʼim — used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, notעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsבֶּצַעbetsaʻ — plunder; by extension, gain (usually unjust)דָּםdâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)נָקִיnâqîy — innocentשָׁפַךְshâphak — to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl outעֹשֶׁקʻôsheq — injury, fraud, (subjectively) distress, (concretely) unjust gain

Concordance

Toutes les occurrences

Jérémie 22:17

Mais tes yeux et ton cœur ne [sont adonnés] qu'à ton gain déshonnête, qu'à répandre le sang innocent, qu'à faire tort, et qu'à opprimer.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →