← Lexique
H4680hébreu

מָצָה

mâtsâh · /maw-tsaw'/

Sucer, presser, égoutter

to suck out; by implication, to drain, to squeeze out

Étymologie. a primitive root;

6
occurrences
6
versets
5
livres
1
par verset
Première apparition
Lévitique 1:15
Dernière apparition
Ézéchiel 23:34

Répartition

Fréquence par livre

Lévitique
2
Juges
1
Psaume
1
Ésaïe
1
Ézéchiel
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אֵלʼêl — near, with or among; often in general, toמִזְבֵּחַmizbêach — an altarדָּםdâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsקִירqîyr — a wall (as built in a trench)מַיִםmayim — water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semenשָׁתָהshâthâh — to imbibe (literally or figuratively)קָרַבqârab — to approach (causatively, bring near) for whatever purposeכֹּהֵןkôhên — literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)מָלַקmâlaq — to crack a joint; by implication, to wring the neck of afowl (without separating it)רֹאשׁrôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)קָטַרqâṭar — to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship)

Concordance

Toutes les occurrences

Lévitique 1:15

Et le Sacrificateur l'offrira sur l'autel, et lui entamera la tête avec l'ongle, afin de la faire fumer sur l'autel, et il en épreindra le sang au côté de l'autel.

Lévitique 5:9

Puis il fera aspersion du sang du [sacrifice pour] le péché sur un côté de l'autel; et ce qui restera du sang on l'épreindra au pied de l'autel; [car] c'est un [sacrifice] pour le péché.

Juges 6:38

Et la chose arriva ainsi, car s'étant levé de bon matin le lendemain, et ayant pressé cette toison, il en fit sortir pleine une tasse d'eau de rosée.

Psaume 73:10

C'est pourquoi son peuple en revient là, quand on lui fait sucer l'eau à plein [verre].

Ésaïe 51:17

Réveille-toi, réveille-toi; lève toi, Jérusalem, qui as bu de la main de l'Eternel la coupe de sa fureur; tu as bu, tu as sucé la lie de la coupe d'étourdissement.

Ézéchiel 23:34

Tu la boiras, et la suceras, et tu briseras ses vaisseaux de terre et tu déchireras ton sein : car j'ai parlé, dit le Seigneur l'Eternel.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →