← Lexique
H4454hébreu

מָלַק

mâlaq · /maw-lak'/

Tordre, rompre, égorger

to crack a joint; by implication, to wring the neck of afowl (without separating it)

Étymologie. a primitive root;

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Lévitique 1:15
Dernière apparition
Lévitique 5:8

Répartition

Fréquence par livre

Lévitique
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

קָרַבqârab — to approach (causatively, bring near) for whatever purposeכֹּהֵןkôhên — literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)אֵלʼêl — near, with or among; often in general, toרֹאשׁrôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)מִזְבֵּחַmizbêach — an altarקָטַרqâṭar — to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship)מָצָהmâtsâh — to suck out; by implication, to drain, to squeeze outדָּםdâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsקִירqîyr — a wall (as built in a trench)חַטָּאָהchaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offenderרִאשׁוֹןriʼshôwn — first, in place, time or rank (as adjective or noun)

Concordance

Toutes les occurrences

Lévitique 1:15

Et le Sacrificateur l'offrira sur l'autel, et lui entamera la tête avec l'ongle, afin de la faire fumer sur l'autel, et il en épreindra le sang au côté de l'autel.

Lévitique 5:8

Il les apportera, [dis-je], au Sacrificateur, qui offrira premièrement celui qui est pour le péché; et il leur entamera la tête avec l'ongle vers le cou, sans la séparer.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →