← Lexique
H4629hébreu

מַעֲרֶה

maʻăreh · /mah-ar-eh'/

Prairies, pâturages

a nude place, i.e. a common

Étymologie. from H6168 (עָרָה);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Juges 20:33
Dernière apparition
1 Rois 7:36

Répartition

Fréquence par livre

Juges
1
1 Rois
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אִישׁʼîysh — a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterityקוּםqûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)מָקוֹםmâqôwm — properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)עָרַךְʻârak — to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications)בַּעַל תָּמָרBaʻal Tâmâr — Baal-Tamar, a place in Palestineאָרַבʼârab — to lurkגִּיחַgîyach — to gush forth (as water), generally to issueגֶּבַעGebaʻ — Geba, a place in Palestineפָּתַחpâthach — to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carveעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsלוּחַlûwach — probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal

Concordance

Toutes les occurrences

Juges 20:33

Tous ceux d'Israël donc se levant de leur lieu, se rangèrent à Bahal-tamar; et les gens de l'embuscade aussi sortirent de leur lieu, [savoir de] la prairie de Guibha.

1 Rois 7:36

Puis on grava les ais des tenons, et des châssis de chaque soubassement [de figures] de Chérubins, de lions et de palmes, selon le plan de chaque [tenon, châssis], et corniche tout autour.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →