← Lexique
H4298hébreu

מֻטָּה

muṭṭâh · /moot-taw'/

Expansion, étirement

expansion

Étymologie. from H5186 (נָטָה);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Ésaïe 8:8
Dernière apparition
Ésaïe 8:8

Répartition

Fréquence par livre

Ésaïe
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

חָלַףchâlaph — properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or changeיְהוּדָהYᵉhûwdâh — Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territoryשָׁטַףshâṭaph — to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquerעָבַרʻâbar — to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)עַדʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)צַוָּארtsavvâʼr — the back of the neck (as that on which burdens are bound)נָגַעnâgaʻ — properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.)כָּנָףkânâph — an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacleמְלֹאmᵉlôʼ — fulness (literally or figuratively)רֹחַבrôchab — width (literally or figuratively)אֶרֶץʼerets — the earth (at large, or partitively a land)עִמָּנוּאֵלʻImmânûwʼêl — Immanuel, a type name of Isaiah's son

Concordance

Toutes les occurrences

Ésaïe 8:8

Et il traversera en Juda, et se débordera, et passera tellement qu'il atteindra jusqu'au cou; et les étendues de ses ailes rempliront la largeur de ton pays, ô Emmanuel!

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →