← Lexique
H4273hébreu

מַחַץ

machats · /makh'-ats/

Contusion, coup

a contusion

Étymologie. from H4272 (מָחַץ);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Ésaïe 30:26
Dernière apparition
Ésaïe 30:26

Répartition

Fréquence par livre

Ésaïe
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אוֹרʼôwr — illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.)לְבָנָהlᵉbânâh — properly, (the) white, i.e. the moonחַמָּהchammâh — heat; by implication, the sunשִׁבְעָתַיִםshibʻâthayim — seven-timesשֶׁבַעshebaʻ — seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite numberיוֹםyôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)חָבַשׁchâbash — to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to ruleשֶׁבֶרsheber — a fracture, figuratively, ruin; specifically, a solution (of a dream)עַםʻam — a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flockמַכָּהmakkâh — a wound; figuratively, carnage, also pestilenceרָפָאrâphâʼ — properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure

Concordance

Toutes les occurrences

Ésaïe 30:26

Et la lumière de la lune sera comme la lumière du soleil; et la lumière du soleil sera sept fois aussi grande, comme [si c'était] la lumière de sept jours, au jour que l'Eternel aura bandé la froissure de son peuple, et qu'il aura guéri la blessure de sa plaie.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →