← Lexique
H3833hébreu

לָבִיא

lâbîyʼ · /law-bee'/

Rugir, lion, lionne

to roar; a lion (properly, a lioness as the fiercer (although not a roarer;))

Étymologie. or (Ezekiel 19:2) לְבִיָּא; irregular masculine plural לְבָאִים; irregular feminine plural לְבָאוֹת; from an unused root meaning; compare H738 (אֲרִי)

11
occurrences
11
versets
8
livres
1
par verset
Première apparition
Genèse 49:9
Dernière apparition
Joël 1:6

Répartition

Fréquence par livre

Genèse
1
Nombres
2
Deutéronome
1
Job
2
Ésaïe
2
Ézéchiel
1
Osée
1
Joël
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אֲרִיʼărîy — a lionטֶרֶףṭereph — something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, foodקוּםqûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)כְּפִירkᵉphîyr — a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane)גּוּרgûwr — a cub (as still abiding in the lair), especially of the lionבֵּןbên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)עָלָהʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurativeכָּרַעkâraʻ — to bend the knee; by implication, to sink, to prostrateרָבַץrâbats — to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbedמִיmîy — who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffixעַםʻam — a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flockנָשָׂאnâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

Concordance

Toutes les occurrences

Genèse 49:9

Juda [est] un fan de lion : mon fils, tu es revenu de déchirer; il s'est courbé, et s'est couché comme un lion qui est en sa force, et comme un vieux lion; qui le réveillera?

Nombres 23:24

Voici, ce peuple se lèvera comme un vieux lion, et se haussera comme un lion qui est dans sa force; il ne se couchera point qu'il n'ait mangé la proie, et bu le sang des blessés à mort.

Nombres 24:9

Il s'est courbé, il s'est couché comme un lion qui est en sa force, et comme un vieux lion; qui l'éveillera? Quiconque te bénit, sera béni, et quiconque te maudit, sera maudit.

Deutéronome 33:20

Il dit aussi, touchant GAD : Béni soit celui qui fait élargir Gad; il habite comme un vieux lion, et il déchire bras et tête.

Job 4:11

Le lion périt par faute de proie, et les petits du vieux lion sont dissipés.

Job 38:39
Ésaïe 5:29

Leur rugissement sera comme celui du vieux lion, ils rugiront comme des lionceaux; ils bruiront, et raviront la proie; ils l'emporteront, et il n'y aura personne qui la leur ôte.

Ésaïe 30:6

Les bêtes seront chargées pour aller au Midi; ils porteront leurs richesses sur les dos des ânons, et leurs trésors sur la bosse des chameaux, vers le peuple qui ne leur profitera point, au pays de détresse et d'angoisse, d'où viennent le vieux lion, et le lion, la vipère, et le serpent brûlant qui vole.

Ézéchiel 19:2

Et dis : qu'était-ce de ta mère? C'était une lionne [qui] a gîté entre les lions, et [qui] a élevé ses petits parmi les lionceaux.

Osée 13:8

Je les rencontrerai comme une ourse à qui on a ôté ses petits, et je déchirerai la taie de leur cœur, et là je les dévorerai comme un vieux lion; la bête des champs les déchirera.

Joël 1:6

Car une nation puissante et innombrable est montée contre mon pays; ses dents sont des dents de lion, et elle a les dents mâchelières d'un vieux lion.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →