← Lexique
H3698hébreu

כֻּסֶּמֶת

kuççemeth · /koos-seh'-meth/

Épeautre, seigle

spelt (from its bristliness as if just shorn)

Étymologie. from H3697 (כָּסַם);

3
occurrences
3
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Exode 9:32
Dernière apparition
Ézéchiel 4:9

Répartition

Fréquence par livre

Exode
1
Ésaïe
1
Ézéchiel
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

חִטָּהchiṭṭâh — wheat, whether the grain or the plantלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesשְׂעֹרָהsᵉʻôrâh — barley (as villose)נָכָהnâkâh — to strike (lightly or severely, literally or figuratively)כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedאָפִילʼâphîyl — unripeהֵנָּהhênnâh — themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation)אִםʼim — used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, notשָׁוָהshâvâh — properly, to level, i.e. equalize; figuratively, to resemble; by implication, to adjust (i.e. counterbalance, be suitable, compose, place, yield, etc.)פָּנִיםpânîym — the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)פּוּץpûwts — to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse)קֶצַחqetsach — fennelflower (from its pungency)

Concordance

Toutes les occurrences

Exode 9:32

Mais le blé et l'épeautre ne furent point frappés, parce qu'ils étaient cachés.

Ésaïe 28:25

Quand il en aura égalé le dessus, ne sèmera-t-il pas la vesce; ne répandra-t-il pas le cumin, ne mettra-t-il pas le froment au meilleur endroit, et l'orge en son lieu assigné, et l'épeautre en son quartier?

Ézéchiel 4:9

Tu prendras aussi du froment, de l'orge, des fèves, des lentilles, du millet, et de l'épeautre, et tu les mettras dans un vaisseau, et t'en feras du pain selon le nombre des jours que tu dormiras sur ton côté; tu en mangeras pendant trois cent quatre-vingt-dix jours.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →