← Lexique
H3483hébreu

יִשְׁרָה

yishrâh · /yish-raw'/

Rectitude, droiture

rectitude

Étymologie. feminine of H3477 (יָשָׁר);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
1 Rois 3:6
Dernière apparition
1 Rois 3:6

Répartition

Fréquence par livre

1 Rois
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

שְׁלֹמֹהShᵉlômôh — Shelomah, David's successorאַתָּהʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youעִםʻim — adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)עֶבֶדʻebed — a servantדָּוִדDâvid — David, the youngest son of Jesseאָבʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationחֵסֵדchêçêd — kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beautyגָּדוֹלgâdôwl — great (in any sense); hence, older; also insolentהָלַךְhâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)פָּנִיםpânîym — the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)אֶמֶתʼemeth — stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthinessצְדָקָהtsᵉdâqâh — rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity)

Concordance

Toutes les occurrences

1 Rois 3:6

Et Salomon répondit : Tu as usé d'une grande gratuité envers ton serviteur David mon père, selon qu'il a marché devant toi en vérité, en justice, et en droiture de cœur envers toi, et tu lui as gardé cette grande gratuité de lui avoir donné un fils qui est assis sur son trône, comme [il paraît] aujourd'hui.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →