← Lexique
H2563hébreu

חֹמֶר

chômer · /kho'mer/

Argile, boue, tas, homer

properly, a bubbling up, i.e. of water, a wave; of earth, mire or clay (cement); also a heap; hence, a chomer or dry measure

Étymologie. from H2560 (חָמַר);

28
occurrences
24
versets
11
livres
1.17
par verset
Première apparition
Genèse 11:3
Dernière apparition
Habacuc 3:15

Répartition

Fréquence par livre

Genèse
1
Exode
1
Lévitique
1
Nombres
1
Job
7
Ésaïe
5
Jérémie
2
Ézéchiel
7
Osée
1
Nahum
1
Habacuc
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

יָצַרyâtsar — to mould into a form; especially as apotter; figuratively, to determine (i.e. form a resolution)עָפָרʻâphâr — dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mudכִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedאֵלʼêl — near, with or among; often in general, toH9038אִםʼim — used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, notשְׂעֹרָהsᵉʻôrâh — barley (as villose)כֶּסֶףkeçeph — silver (from its pale color); by implication, moneyעֶשֶׂרʻeser — ten (as an accumulation to the extent of the digits)בַּתbath — a bath or Hebrew measure (as a means of division) of liquidsאֵיפָהʼêyphâh — an ephah or measure for grain; hence, a measure in generalיָדyâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),

Concordance

Toutes les occurrences

Genèse 11:3

Et ils se dirent l'un à l'autre : Or ça, faisons des briques, et les cuisons très bien au feu. Ils eurent donc des briques au lieu de pierres, et le bitume leur fut au lieu de mortier.

Exode 1:14

Tellement qu'ils leur rendirent la vie amère par une rude servitude, [en les employant] à faire du mortier, des briques, et toute sorte d'ouvrage qui se fait aux champs; tout le service qu'on tirait d'eux [était] avec rigueur.

Lévitique 27:16

Et si l'homme sanctifie à l'Eternel [quelque partie] du champ de sa possession, ton estimation sera selon ce qu'on y sème; le Homer de semence d'orge sera estimé cinquante sicles d'argent.

Nombres 11:32

Et le peuple se leva tout ce jour-là, et toute la nuit, et tout le jour suivant, et amassa des cailles; celui qui en avait amassé le moins en avait dix Chomers; et ils les étendirent soigneusement pour eux tout autour du camp.

Job 4:19

Combien moins [s'assurera-t-il] en ceux qui demeurent dans des maisons d'argile; en ceux dont le fondement est dans la poussière, et qui sont consumés à la rencontre d'un vermisseau?

Job 10:9

Souviens-toi, je te prie, que tu m'as formé comme de la boue, et que tu me feras retourner en poudre.

Job 13:12

Vos discours mémorables sont des sentences de cendre, et vos éminences sont des éminences de boue.

Job 27:16

Quand il entasserait l'argent comme la poussière, et qu'il entasserait des habits comme on amasse de la boue,

Job 30:19

Il m'a jeté dans la boue, et je ressemble à la poussière et à la cendre.

Job 33:6

Voici, je suis pour le [Dieu] Fort; selon que tu en as parlé; j'ai aussi été formé de la terre [tout comme toi].

Job 38:14

Et qu'elle prenne une nouvelle forme, comme une argile figurée; et que [toutes choses y] paraissent comme avec de [nouveaux] habits,

Ésaïe 5:10

Même dix journaux de vigne ne feront qu'un Bath, et la semence d'un Homer ne fera qu'un Epha.

Ésaïe 10:6

Je l'enverrai contre la nation hypocrite, et je le dépêcherai contre le peuple de ma fureur, afin qu'il fasse un grand butin, et un grand pillage, et qu'il le foule comme la boue des rues.

Ésaïe 29:16

Ce que vous renversez ne sera-t-il pas réputé comme l'argile d'un potier? même, l'ouvrage dira-t-il de celui qui l'a fait : il ne m'a point fait? et la chose formée dira-t-elle de celui qui l'a formée; il n'y entendait rien?

Ésaïe 41:25

Je l'ai suscité d'Aquilon, et il viendra; il réclamera mon Nom de devers le soleil levant, et marchera sur les Magistrats, comme sur le mortier, et les foulera, comme le potier foule la boue.

Ésaïe 45:9

Malheur à celui qui plaide contre celui qui l'a formé. Que le pot plaide contre les autres pots de terre; [mais] l'argile dira-t-elle à celui qui l'a formée; que fais-tu? et tu n'as point d'adresse pour ton ouvrage.

Jérémie 18:4

Et le vase qu'il faisait de l'argile qui [était] en sa main, fut gâté, et il en fit encore un autre vase, comme il lui sembla bon de [le] faire.

Jérémie 18:6

Maison d'Israël, ne vous pourrai-je pas faire comme a fait ce potier; dit l'Eternel? voici, comme l'argile est dans la main d'un potier, ainsi êtes-vous dans ma main, maison d'Israël.

Ézéchiel 45:11

L'épha et le bath seront de même mesure ; tellement qu'on prendra un bath pour la dixième partie d'un homer, et l'épha sera la dixième partie d'un homer, la mesure de l'un et de l'autre se rapportera à l'homer.

Ézéchiel 45:13

C'est ici l'oblation que vous offrirez en offrande élevée; la sixième partie d'un épha d'un homer de blé; et vous donnerez la sixième partie d'un épha d'un homer d'orge.

Ézéchiel 45:14

[Et parce que] le bath [est la mesure] pour l'huile, l'offrande ordonnée pour l'huile sera la dixième partie d'un bath pour core, [en tant que] dix baths feront un homer; car dix baths feront un homer.

Osée 3:2

Je m'acquis donc cette [femme-]là pour quinze pièces d'argent et un homer et demi d'orge;

Nahum 3:14

Puise-toi de l'eau pour le siége, fortifie tes remparts, enfonce [le pied] dans la terre grasse, et foule l'argile, et rebâtis la briqueterie.

Habacuc 3:15

Tu marchas avec tes chevaux par la mer; les grandes eaux ayant été amoncelées.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →