← Lexique
H2480hébreu

חָלַט

châlaṭ · /khaw-lat'/

Saisir, attraper

to snatch at

Étymologie. a primitive root;

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
1 Rois 20:33
Dernière apparition
1 Rois 20:33

Répartition

Fréquence par livre

1 Rois
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אֱנוֹשׁʼĕnôwsh — a man in general (singly or collectively)נָחַשׁnâchash — properly, to hiss, i.e. whisper a (magic) spell; generally, to prognosticateמָהַרmâhar — properly, to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptlyמִןmin — properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many sensesאָחʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))בֶּן־הֲדַדBen-Hădad — Ben-Hadad, the name of several Syrian kingsלָקַחlâqach — to take (in the widest variety of applications)יָצָאyâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.אֵלʼêl — near, with or among; often in general, toעָלָהʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurativeעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsמֶרְכָּבָהmerkâbâh — a chariot

Concordance

Toutes les occurrences

1 Rois 20:33

Et ces gens étaient là comme au guet, et ils se hâtèrent de savoir précisément [s'ils auraient] de lui [ce qu'ils prétendaient], et ils dirent : Ben-hadad est-il ton frère? Et il répondit : Allez, [et] l'amenez. Ben-hadad donc sortit vers lui, et il le fit monter sur le chariot.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →