← Lexique
H2326hébreu

חוֹב

chôwb · /khobe/

Dette, débiteur

debt

Étymologie. from H2325 (חוּב);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Ézéchiel 18:7
Dernière apparition
Ézéchiel 18:7

Répartition

Fréquence par livre

Ézéchiel
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אִישׁʼîysh — a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesיָנָהyânâh — to rage or be violent; by implication, to suppress, to maltreatחֲבֹלchăbôl — a pawn (as security for debt)שׁוּבshûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, againגְּזֵלָהgᵉzêlâh — {robbery, or (concretely) plunder}גָּזַלgâzal — to pluck off; specifically to flay, strip or robלֶחֶםlechem — food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)רָעֵבrâʻêb — hungry (more or less intensely)נָתַןnâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)עֵירֹםʻêyrôm — nudityכָּסָהkâçâh — properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy)

Concordance

Toutes les occurrences

Ézéchiel 18:7

Et qui n'aura foulé personne, qui aura rendu le gage à son débiteur, qui n'aura point ravi le bien d'autrui, qui aura donné de son pain à celui qui avait faim, et qui aura couvert d'un vêtement celui qui était nu ;

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →