← Lexique
H2299hébreu

חַד

chad · /khad/

Aigu, tranchant

sharp

Étymologie. from H2300 (חָדַד);

3
occurrences
3
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Proverbes 5:4
Dernière apparition
Ézéchiel 5:1

Répartition

Fréquence par livre

Proverbes
1
Ésaïe
1
Ézéchiel
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

חֶרֶבchereb — drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implementפֶּהpeh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according toאַחֲרִיתʼachărîyth — the last or end, hence, the future; also posterityמַרmar — bitter (literally or figuratively); also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterlyלַעֲנָהlaʻănâh — wormwood (regarded as poisonous, and therefore accursed)שׂוּםsûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)צֵלtsêl — shade, whether literal or figurativeיָדyâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),חָבָאchâbâʼ — to secreteחֵץchêts — properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunderbolt; the shaft of aspearבָּרַרbârar — to clarify (i.e. brighten), examine, selectאַשְׁפָּהʼashpâh — a quiver or arrow-case

Concordance

Toutes les occurrences

Proverbes 5:4

Mais ce qui en provient est amer comme de l'absinthe, et aigu comme une épée à deux tranchants.

Ésaïe 49:2

Et il a rendu ma bouche semblable à une épée aiguë; il m'a caché dans l'ombre de sa main, et m'a rendu semblable à une flèche bien polie, il m'a serré dans son carquois.

Ézéchiel 5:1

Davantage toi, fils d'homme, prends-toi un couteau tranchant; prends-toi un rasoir de barbier; et fais-le passer sur ta tête, et sur ta barbe; puis tu prendras une balance à peser, et tu partageras ce [que tu auras rasé].

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →