← Lexique
H2156hébreu

זְמוֹרָה

zᵉmôwrâh · /zem-o-raw'/

Brindille, vigne, branche

a twig (as pruned)

Étymologie. or זְמֹרָה (feminine); and זְמֹר (masculine); from H2168 (זָמַר);

4
occurrences
4
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Nombres 13:23
Dernière apparition
Ézéchiel 15:2

Répartition

Fréquence par livre

Nombres
1
Ésaïe
1
Ézéchiel
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedבֵּןbên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)אָדָםʼâdâm — ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)עַדʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)נַחַלnachal — a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine)אֶשְׁכֹּלʼEshkôl — Eshcol, the name of an Amorite, also of a valley in Palestineכָּרַתkârath — to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces)שָׁםshâm — there (transferring to time) then; often thither, or thenceאֶשְׁכּוֹלʼeshkôwl — a bunch of grapes or other fruitעֵנָבʻênâb — a grapeאֶחָדʼechâd — properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) firstנָשָׂאnâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

Concordance

Toutes les occurrences

Nombres 13:23

Ils montèrent donc vers le Midi, et vinrent jusqu'à Hébron, où étaient Ahiman, Sésaï, et Talmaï, issus de Hanak. Or Hébron avait été bâtie sept ans avant Tsohan d'Egypte.

Ésaïe 17:10

Parce que tu as oublié le Dieu de ton salut, et que tu ne t'es point souvenue du rocher de ta force, à cause de cela tu as transplanté des plantes [tirées des lieux] de plaisance, et tu as planté des provins d'un pays étranger.

Ézéchiel 8:17

Alors il me dit : fils d'homme, n'as-tu pas vu? est-ce une chose légère à la maison de Juda de commettre ces abominations qu'ils commettent ici? car ils ont rempli le pays de violence, et ils se sont [ainsi] tournés pour m'irriter; mais voici ils mettent une écharde à leurs nez.

Ézéchiel 15:2

Fils d'homme, que vaut le bois de la vigne plus que les autres bois? et les sarments plus que les branches des arbres d'une forêt?

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →