← Lexique
H2097hébreu

זוֹ

zôw · /zo/

Ceci, cela

this or that

Étymologie. for H2088 (זֶה);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Psaume 132:12
Dernière apparition
Osée 7:16

Répartition

Fréquence par livre

Psaume
1
Osée
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אִםʼim — used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, notשָׁמַרshâmar — properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.בֵּןbên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)בְּרִיתbᵉrîyth — a compact (because made by passing between pieces of flesh)עֵדָהʻêdâh — testimonyלָמַדlâmad — properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive)גַּםgam — properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...andעַדʻad — properly, a (peremptory) terminus, i.e. (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition)יָשַׁבyâshab — properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marryכִּסֵּאkiççêʼ — properly, covered, i.e. a throne (as canopied)H9032שׁוּבshûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

Concordance

Toutes les occurrences

Psaume 132:12

Si tes enfants gardent mon alliance, et mon témoignage, que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.

Osée 7:16

Ils se retournent, [mais] non point au Souverain; ils sont devenus comme un arc qui trompe; les principaux d'entre eux tomberont par l'épée, à cause de la fureur de leur langue; cela leur tournera en moquerie au pays d'Egypte.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →