← Lexique
H2092hébreu

זָהַם

zâham · /zaw-ham'/

Rancir, détester, abhorrer

to be rancid, i.e. (transitively) to loathe

Étymologie. a primitive root;

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Job 33:20
Dernière apparition
Job 33:20

Répartition

Fréquence par livre

Job
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

חַיchay — alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figurativelyלֶחֶםlechem — food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)נֶפֶשׁnephesh — properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)מַאֲכָלmaʼăkâl — an eatable (includ. provender, flesh and fruit)תַּאֲוָהtaʼăvâh — a longing; by implication, a delight (subjectively, satisfaction, objectively, a charm)

Concordance

Toutes les occurrences

Job 33:20

Alors sa vie lui fait avoir en horreur le pain, et son âme la viande désirable.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →