← Lexique
H1801hébreu

דָּלַג

dâlag · /daw-lag'/

Sauter, bondir

to spring

Étymologie. a primitive root;

4
occurrences
4
versets
4
livres
1
par verset
Première apparition
2 Samuel 22:30
Dernière apparition
Sophonie 1:9

Répartition

Fréquence par livre

2 Samuel
1
Cantique des Cantiques
1
Ésaïe
1
Sophonie
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsH9031רוּץrûwts — to run (for whatever reason, especially to rush)גְּדוּדgᵉdûwd — a crowd (especially of soldiers)שׁוּרshûwr — a wall (as going about)קוֹלqôwl — a voice or soundדּוֹדdôwd — (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncleהִנֵּהhinnêh — lo!זֶהzeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatהַרhar — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)קָפַץqâphats — to draw together, i.e. close; by implication, to leap (by contracting the limbs); specifically, to die (from gathering up the feet)

Concordance

Toutes les occurrences

2 Samuel 22:30

Et par ton moyen je me jetterai sur [toute] une troupe, [et] par le moyen de mon Dieu je franchirai la muraille.

Cantique des Cantiques 2:8

C'est ici la voix de mon bien-aimé; le voici qui vient, sautelant sur les montagnes, et bondissant sur les coteaux.

Ésaïe 35:6

Alors le boiteux sautera comme un cerf, et la langue du muet chantera en triomphe; car des eaux sourdront au désert ; et des torrents, au lieu solitaire.

Sophonie 1:9

Et je punirai en ce jour-là tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, [et] ceux qui remplissent de violence et de fraude la maison de leurs maîtres.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →