← Lexique
H1766hébreu

דָּחַק

dâchaq · /daw-khak'/

Presser, opprimer, vexer

to press, i.e. oppress

Étymologie. a primitive root;

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Juges 2:18
Dernière apparition
Joël 2:8

Répartition

Fréquence par livre

Juges
1
Joël
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedקוּםqûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)H9038שָׁפַטshâphaṭ — to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively)עִםʻim — adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)יָשַׁעyâshaʻ — properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succorיָדyâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),אֹיֵבʼôyêb — hating; an adversaryיוֹםyôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)נָחַםnâcham — properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself)נְאָקָהnᵉʼâqâh — a groanפָּנִיםpânîym — the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

Concordance

Toutes les occurrences

Juges 2:18

Or quand l'Eternel leur suscitait des Juges, l'Eternel était aussi avec le Juge, et il les délivrait de la main de leurs ennemis pendant tout le temps du Juge; car l'Eternel se repentait pour les sanglots qu'ils jetaient à cause de ceux qui les opprimaient et qui les accablaient.

Joël 2:8

L'un ne pressera point l'autre, mais chacun marchera dans son chemin, ils se jetteront au travers des épées, et ne seront point blessés.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →