← Lexique
H1424hébreu

גָּדִי

Gâdîy · /gaw-dee'/

Gadi

Gadi, an Israelite

Étymologie. from H1409 (גָּד); fortunate;

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
2 Rois 15:14
Dernière apparition
2 Rois 15:17

Répartition

Fréquence par livre

2 Rois
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

מְנַחֵםMᵉnachêm — Menachem, an Israeliteבֵּןbên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)שֹׁמְרוֹןShômᵉrôwn — Shomeron, a place in Palestineמָלַךְmâlak — to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counselעָלָהʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurativeתִּרְצָהTirtsâh — Tirtsah, a place in Palestine; also an Israelitessנָכָהnâkâh — to strike (lightly or severely, literally or figuratively)שַׁלּוּםShallûwm — Shallum, the name of fourteen IsraelitesיָבֵשׁYâbêsh — Jobesh, the name of an Israelite and of a place in Palestineמוּתmûwth — to die (literally or figuratively); causatively, to killתַּחַתtachath — the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.שָׁנֶהshâneh — a year (as a revolution of time)

Concordance

Toutes les occurrences

2 Rois 15:14

Car Ménahem fils de Gadi, qui était de Tirtsa, monta, et entra dans Samarie, et frappa Sallum fils de Jabés à Samarie, et le tua, et il régna en sa place.

2 Rois 15:17

La trente-neuvième année de Hazaria Roi de Juda, Ménahem fils de Gadi, commença à régner sur Israël, [il régna] dix ans en Samarie.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →