← Lexique
H1091hébreu

בַּלָּהָה

ballâhâh · /bal-law-haw'/

Alarme, destruction, terreur, trouble

alarm; hence, destruction

Étymologie. from H1089 (בָּלַהּ);

10
occurrences
10
versets
4
livres
1
par verset
Première apparition
Job 18:11
Dernière apparition
Ézéchiel 28:19

Répartition

Fréquence par livre

Job
5
Psaume
1
Ésaïe
1
Ézéchiel
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אַיִןʼayin — a non-entity; generally used as a negative particleעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsעוֹלָםʻôwlâm — properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) alwaysבֹּקֶרbôqer — properly, dawn (as the break of day); generally, morningעַםʻam — a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flockעַדʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)סָבִיבçâbîyb — (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) aroundבָּעַתbâʻath — to fearפּוּץpûwts — to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse)רֶגֶלregel — a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudendaנָתַקnâthaq — to tear offאֹהֶלʼôhel — a tent (as clearly conspicuous from a distance)

Concordance

Toutes les occurrences

Job 18:11

Les terreurs l'assiégeront de tous côtés, et le feront trotter çà et là de ses pieds.

Job 18:14

[Les choses en quoi il mettait] sa confiance seront arrachées de sa tente, et il sera conduit vers le Roi des épouvantements.

Job 24:17

Car la lumière du matin leur est à tous comme l'ombre de la mort; si quelqu'un les reconnaît, c'est pour eux une frayeur mortelle.

Job 27:20

Les frayeurs l'atteindront comme des eaux; le tourbillon l'enlèvera de nuit.

Job 30:15

Les frayeurs se sont tournées vers moi, [et] comme un vent elles poursuivent mon âme; et ma délivrance s'est dissipée comme une nuée.

Psaume 73:19

Comment ont-ils été ainsi détruits en un moment? sont-ils défaillis? ont-ils été consumés d'épouvantements?

Ésaïe 17:14

Au temps du soir voici l'épouvante, mais avant le matin il ne sera plus; c'est là la portion de ceux qui nous auront fourragés, et le lot de ceux qui nous auront pillés.

Ézéchiel 26:21

Je ferai qu'on sera tout étonné à cause de toi, de ce que tu n'es plus; et quand on te cherchera, on ne te trouvera plus à jamais, dit le Seigneur l'Eternel.

Ézéchiel 27:36

Les marchands d'entre les peuples t'ont insulté, tu es cause qu'on est tout étonné de ce que tu ne seras plus à jamais.

Ézéchiel 28:19

Tous ceux qui te connaissent entre les peuples ont été désolés à cause de toi; tu es cause qu'on est tout étonné de ce que tu ne seras plus à jamais.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →