← Lexique
G5575grec

ψευδομάρτυρ

pseudomártyr

Faux témoin

a spurious witness, i.e. bearer of untrue testimony

Étymologie. from G5571 (ψευδής) and a kindred form of G3144 (μάρτυς);

3
occurrences
2
versets
2
livres
1.5
par verset
Première apparition
Matthieu 26:60
Dernière apparition
1 Corinthiens 15:15

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
2
1 Corinthiens
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

εὑρίσκωheurískō — to find (literally or figuratively)πολύςpolýs — (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largelyπροσέρχομαιprosérchomai — to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent toὕστεροςhýsteros — laterδύοdýo — "two"θεόςtheós — figuratively, a magistrate; by Hebraism, veryμαρτυρέωmartyréō — to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively)κατάkatá — (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)ἐγείρωegeírō — to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence)ΧριστόςChristós — anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesusπερper — an enclitic particle significant of abundance (thoroughness), i.e. emphasis; much, very or everεἰei — if, whether, that, etc.

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 26:60

Mais ils n'en trouvaient point; et bien que plusieurs faux témoins fussent venus, ils n'en trouvèrent point [de propres]; mais à la fin deux faux témoins s'approchèrent,

1 Corinthiens 15:15

Et même nous sommes de faux témoins de la part de Dieu : car nous avons rendu témoignage de la part de Dieu qu'il a ressuscité Christ; lequel pourtant il n'a pas ressuscité, si les morts ne ressuscitent point.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →