← Lexique
G5069grec

τετράδιον

tetrádion

Quaternion, escouade

from G5064 (τέσσαρες)); a quaternion or squad (picket) of four Roman soldiers

Étymologie. neuter of a presumed derivative of (a tetrad;

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Actes 12:4
Dernière apparition
Actes 12:4

Répartition

Fréquence par livre

Actes
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

πιάζωpiázō — to squeeze, i.e. seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture))τίθημιtíthēmi — to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from G2476 (ἵστημι), which properly denotes an upright and active position, while G2749 (κεῖμαι) is properly reflexive and utterly prostrate)φυλακήphylakḗ — a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figurativelyπαραδίδωμιparadídōmi — to surrender, i.e yield up, intrust, transmitτέσσαρεςtéssares — fourστρατιώτηςstratiṓtēs — a camper-out, i.e. a (common) warrior (literally or figuratively)φυλάσσωphylássō — to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoidβούλομαιboúlomai — to "will," i.e. (reflexively) be willingμετάmetá — properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G575 (ἀπό) or G1537 (ἐκ) and G1519 (εἰς) or G4314 (πρός); less intimate than G1722 (ἐν) and less close than G4862 (σύν))πάσχαpáscha — the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it)ἀνάγωanágō — to lead up; by extension to bring out; specially, to sail awayλαόςlaós — a people (in general; thus differing from G1218 (δῆμος), which denotes one's own populace)

Concordance

Toutes les occurrences

Actes 12:4

Or c'étaient les jours des pains sans levain. Et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le donna à garder à quatre bandes, de quatre soldats chacune, le voulant produire au supplice devant le peuple, après la [fête de] Pâque.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →